2022 Conference

2022 Conference Schedule

Reboot, Recharge and Reconnect

Friday, April 1

Pre-conference Workshops

Morning Workshop

9:00 a.m. to 11:00 a.m

Molly Yurik – Breaking into the Subtitling Market: A Step-by-step Guide

Session Description

During the Covid-19 pandemic, Molly’s tourism-focused translation business went from surging to flatlining in a matter of days. She took the opportunity to diversify her services and dive head first into a new specialization: subtitling. One year later, her first subtitled film debuted on the world’s largest streaming service. If you are a freelance translator looking to branch out into other services but do not know where to start, subtitling may be a great option. Media localization is a growing sector that accounts for 14% of total revenue in the language services industry. There is currently a real demand for translators trained in the art of subtitling. In this two-hour workshop, you will receive a brief introduction to the specialized world of subtitling and a step-by-step guide on how to break into the audiovisual translation sector. While the course will not teach you how to subtitle, it will teach you how to break into the industry using the same steps that worked for Molly when she broke into the market in 2020.

Afternoon Workshop

1:00 p.m. to 4:00 p.m

Judy Jenner – Interpreting for Depositions

Session Description

As some court systems have reduced the rates for judiciary interpreters, many court interpreters actively look for assignments outside the court system. There are plenty of opportunities available, and depositions, which are typically held at law offices, are one of these proceedings that oftentimes require interpreters. Little has been written about the role of interpreters in depositions, and this workshop will provide an overview of the structure of depositions, the parties, the objectives, the room set-up, overview of questions asked, etc. Attendees will receive plenty of real-life advice on how to manage the flow of information, how to deal with difficult situations, and exactly what to expect during the course of the deposition. Specific terminology related to depositions will also be covered. In addition, there will be an interactive session on ethics during depositions and a review of pesky situations and how to deal with them. This workshop will be held in English and is thus suitable for interpreters of all language, but some Spanish-language examples will be provided. The presenter is a federally certified court interpreter who has interpreted at more than 1,200 depositions. She is not a lawyer, but is married to one.

Saturday, April 15

MICATA Conference


8:30 a.m. – 8:34 a.m.

MICATA President Janja Pavetic-Dickey

Plenary Address

8:45 a.m. – 9:30 a.m.

Leveraging the Silver Linings: Future-Proofing Your Translation or Interpreting Business and Your Career | Veronika Demichelis, ATA President-Elect


9:30 a.m. – 9:45 a.m.

Break time!

Session 1

9:45 a.m. – 10:45 a.m.

Pricing Strategies for Translators and Interpreters
Judy Jenner


10:45 a.m. – 11:00 a.m.

Break time!

Session 2

11:00 a.m – 12:00 p.m

Interpreting for Chaplaincy – Paul Spacek

Tips on Getting Started in Website, App, and Software Localization – Veronica Demichelis

Lunch & Networking

12:00 p.m – 12:45 p.m

Lunch and Networking

Session 3

12:45 p.m – 1:45 p.m

The Future of Remote Simultaneous Interpreting – Katty Kauffman

Translating Official Documents – Sam Mowry


1:45 p.m. – 2:00 p.m.

Break time!

Moderated Networking Sessions

2:00 p.m – 3:00 p.m

Best Practices for T&I Professionals – Frieda Ruppaner-Lind and Tingting Qin

For Newbies: Getting Started in Translation and Interpreting – Jean-Marie Trujillo and Camila Kohen


3:00 p.m. – 3:15 p.m.

Break time!

Session 4

3:15 p.m – 4:15 p.m

Everything You Need (Including Motivation) to Do Your Very Own ATA School Outreach Presentation – Marybeth Timmermann

Design for your Business – Amanda Calvin


4:15 p.m. – 4:30 p.m.

Break time!

Session 5

4:30 p.m – 5:30 p.m

Emoticons, Emojis, Smileys and Stickers, Oh my! What is an Interpreter To Do? – Dr. Holly Silvestri, National Center for Interpretation, University of Arizona

Create Designer Quality Flyers in Canva: A Workshop – Amanda Calvin

Session Description

It can be hard to break through the marketing clutter and get your business seen. Learn to market your business beautifully and effectively using the free tool Canva. We’ll leverage it alongside the key design principles professional designers use to attract audiences. All you’ll need is a free Canva account and the willingness to learn. Once we review the application and its tools, we’ll be crafting a flyer completely from scratch. We’ll explore your options for photography, fonts, and color pallet, and how to make the best selection for each. After this workshop, you’ll be well acquainted with what makes good design good and how to create it yourself.


Closing Remarks

5:30 p.m. – 5:40 p.m.

MICATA President Janja Pavetic-Dickey

Virtual Happy Hour

5:40 p.m.

Open to all attendees (Zoom link will be sent separately)